El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组_______先生(______)协助下举行了会议。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组_______先生(______)协助下举行了会议。
Dar prioridad a las medidas que asegurarán un cambio sostenible respecto de las actividades ad hoc.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
España considera razonable que se establezca un órgano ad hoc para prestar la debida atención a esta materia.
西班牙认为设立一个特设机构,以体现对这一问题的
有重视。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临时变更程序正得到加强。
Suiza desea que se establezca un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para iniciar las negociaciones sobre ese tratado.
瑞士裁军谈判会议内建立一个特设委员会,以开
谈判禁
条约。
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好地监督政府间进程,我相信我们就终避免采用临时
付的办法从事工作。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁条约特设委员会”的立场。
Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.
古巴历来支持裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。
De esta manera se podría crear el comité ad hoc pertinente de la Conferencia de Desarme e iniciar la labor al respecto.
因此,会议可设立一个有关的裁军谈判会议特设委员会,并就此事项开
工作。
Es importante que los países en desarrollo estén adecuadamente representados en el grupo directivo ad hoc y en el grupo de expertos.
发展中国家特设指导组和专家组中必须得到充分的代表。
El mandato de negociación propuesto para un comité ad hoc en el documento de reflexión indica claramente que las negociaciones deben comenzar "sin condiciones previas".
如“启发思考”文件中所载,提议的禁条约特设委员会的任务授权明确指出
“不附加任何前提条件的情况下”启动谈判。
Además, siete asociados del Diálogo del Mediterráneo de la OTAN participan en las actividades en el marco del PAP-T, en régimen ad hoc.
此外,北约的七个地中海对话伙伴国也根据具体情况,参加依照《行动计划》开展的活动。
El segundo Taller Internacional recomienda que la Asamblea General establezca un grupo directivo ad hoc que supervise la ejecución de la “Evaluación de Evaluaciones”.
第二次国际研讨会建议,大会设立特设指导组,来监督“评估各种评估”的执行工作。
Tampoco perderán sentido aunque se restablezca y reanude su labor el Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
即使重新建立裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会并恢复工作,这些声明也不会失去其重要性。
El grupo de trabajo ad hoc puede reunirse con ocasión de la celebración del CRIC 5 para tratar de las cuestiones planteadas en esta reunión.
特设工作组可审评委第五届会议的空余时间举行会议,讨论审评委第五届会议提出的问题。
Sin una estrategia, todo el proceso de consolidación de la paz después del conflicto avanzará de una manera ad hoc, sin una orientación o dirección claras.
没有一个战略,冲突后建设和平的整个进程将临时性的基础上进行,而没有明确的指导或方向。
El mandato del Comite ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景的前提下酌情审查
特设委员会的职权范围。
El mandato del Comité ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景的前提下酌情审查
特设委员会的职权范围。
Además, la Junta recomendó que el PNUD incluyera en los expedientes de los candidatos seleccionados las minutas de las reuniones pertinentes de los grupos ad hoc.
此外,委员会建议开发计划署某些候选人档案中列入特设小组有关会议的记录。
Debido a que la CNDDRR se reúne rara vez, las cuestiones de política que le competen son decididas sobre una base ad hoc por la UNMIL.
由于复员方案全国委员会极少举行会议,关于复员方案的政策问题均由联利团临时基础上决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组_______先生(______)协助下举行了会议。
Dar prioridad a las medidas que asegurarán un cambio sostenible respecto de las actividades ad hoc.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
España considera razonable que se establezca un órgano ad hoc para prestar la debida atención a esta materia.
西班牙认为应该设立一个特设机构,以体现对这一问题的应有重视。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历变更程序正
加强。
Suiza desea que se establezca un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para iniciar las negociaciones sobre ese tratado.
瑞士寻求裁军谈判会议内建立一个特设委员会,以开始谈判禁
条约。
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好地监督政府间进程,我相信我们就应该始终避免采应付的办法从事工作。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁条约特设委员会”的立场。
Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.
古巴历来支持裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。
De esta manera se podría crear el comité ad hoc pertinente de la Conferencia de Desarme e iniciar la labor al respecto.
因此,该会议可设立一个有关的裁军谈判会议特设委员会,并就此事项开始工作。
Es importante que los países en desarrollo estén adecuadamente representados en el grupo directivo ad hoc y en el grupo de expertos.
发展中国家特设指导组和专家组中必须
充分的代表。
El mandato de negociación propuesto para un comité ad hoc en el documento de reflexión indica claramente que las negociaciones deben comenzar "sin condiciones previas".
如“启发思考”文件中所载,提议的禁条约特设委员会的任务授权明确指出应该
“不附加任何前提条件的情况下”启动谈判。
Además, siete asociados del Diálogo del Mediterráneo de la OTAN participan en las actividades en el marco del PAP-T, en régimen ad hoc.
此外,北约的七个地中海对话伙伴国也根据具体情况,参加依照《行动计划》开展的活动。
El segundo Taller Internacional recomienda que la Asamblea General establezca un grupo directivo ad hoc que supervise la ejecución de la “Evaluación de Evaluaciones”.
第二次国际研讨会建议,大会应设立特设指导组,来监督“评估各种评估”的执行工作。
Tampoco perderán sentido aunque se restablezca y reanude su labor el Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
即使重新建立裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会并恢复工作,这些声明也不会失去其重要性。
El grupo de trabajo ad hoc puede reunirse con ocasión de la celebración del CRIC 5 para tratar de las cuestiones planteadas en esta reunión.
特设工作组可审评委第五届会议的空余
间举行会议,讨论审评委第五届会议提出的问题。
Sin una estrategia, todo el proceso de consolidación de la paz después del conflicto avanzará de una manera ad hoc, sin una orientación o dirección claras.
没有一个战略,冲突后建设和平的整个进程将性的基础上进行,而没有明确的指导或方向。
El mandato del Comite ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应考虑
所有有关意见和建议以及今后工作前景的前提下酌情审查该特设委员会的职权范围。
El mandato del Comité ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应考虑
所有有关意见和建议以及今后工作前景的前提下酌情审查该特设委员会的职权范围。
Además, la Junta recomendó que el PNUD incluyera en los expedientes de los candidatos seleccionados las minutas de las reuniones pertinentes de los grupos ad hoc.
此外,委员会建议开发计划署某些候选人档案中列入特设小组有关会议的记录。
Debido a que la CNDDRR se reúne rara vez, las cuestiones de política que le competen son decididas sobre una base ad hoc por la UNMIL.
由于复员方案全国委员会极少举行会议,关于复员方案的政策问题均由联利团基础上决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______(______)
助下举行了
。
Dar prioridad a las medidas que asegurarán un cambio sostenible respecto de las actividades ad hoc.
相对于特别活动,优考虑可持续改革的措施。
España considera razonable que se establezca un órgano ad hoc para prestar la debida atención a esta materia.
西班牙认为应该设立一个特设机构,以体现对这一问题的应有重视。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点日历临时变更程序正在得到加强。
Suiza desea que se establezca un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para iniciar las negociaciones sobre ese tratado.
瑞士寻求在裁军谈内建立一个特设委员
,以开始谈
禁
条约。
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好地监督政府间进程,我相信我们就应该始终避免采用临时应付的办法从事工作。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁条约特设委员
”的立场。
Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.
古巴历来支持在裁军谈内设立一个核裁军特设委员
。
De esta manera se podría crear el comité ad hoc pertinente de la Conferencia de Desarme e iniciar la labor al respecto.
因此,该可设立一个有关的裁军谈
特设委员
,并就此事项开始工作。
Es importante que los países en desarrollo estén adecuadamente representados en el grupo directivo ad hoc y en el grupo de expertos.
发展中国家在特设指导组和专家组中必须得到充分的代表。
El mandato de negociación propuesto para un comité ad hoc en el documento de reflexión indica claramente que las negociaciones deben comenzar "sin condiciones previas".
如“启发思考”文件中所载,提的禁
条约特设委员
的任务授权明确指出应该在“不附加任何前提条件的情况下”启动谈
。
Además, siete asociados del Diálogo del Mediterráneo de la OTAN participan en las actividades en el marco del PAP-T, en régimen ad hoc.
此外,北约的七个地中海对话伙伴国也根据具体情况,参加依照《行动计划》开展的活动。
El segundo Taller Internacional recomienda que la Asamblea General establezca un grupo directivo ad hoc que supervise la ejecución de la “Evaluación de Evaluaciones”.
第二次国际研讨建
,大
应设立特设指导组,来监督“评估各种评估”的执行工作。
Tampoco perderán sentido aunque se restablezca y reanude su labor el Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
即使重新建立裁谈防止外空军备竞赛特设委员
并恢复工作,这些声明也不
失去其重要性。
El grupo de trabajo ad hoc puede reunirse con ocasión de la celebración del CRIC 5 para tratar de las cuestiones planteadas en esta reunión.
特设工作组可在审评委第五届的空余时间举行
,讨论审评委第五届
提出的问题。
Sin una estrategia, todo el proceso de consolidación de la paz después del conflicto avanzará de una manera ad hoc, sin una orientación o dirección claras.
没有一个战略,冲突后建设和平的整个进程将在临时性的基础上进行,而没有明确的指导或方向。
El mandato del Comite ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见和建以及今后工作前景的前提下酌情审查该特设委员
的职权范围。
El mandato del Comité ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见和建以及今后工作前景的前提下酌情审查该特设委员
的职权范围。
Además, la Junta recomendó que el PNUD incluyera en los expedientes de los candidatos seleccionados las minutas de las reuniones pertinentes de los grupos ad hoc.
此外,委员建
开发计划署在某些候选人档案中列入特设小组有关
的记录。
Debido a que la CNDDRR se reúne rara vez, las cuestiones de política que le competen son decididas sobre una base ad hoc por la UNMIL.
由于复员方案全国委员极少举行
,关于复员方案的政策问题均由联利团在临时基础上决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
Dar prioridad a las medidas que asegurarán un cambio sostenible respecto de las actividades ad hoc.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
España considera razonable que se establezca un órgano ad hoc para prestar la debida atención a esta materia.
西班牙认为立一个特
机构,以体现对这一问题的
有重视。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临时变更程序正在得到加强。
Suiza desea que se establezca un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para iniciar las negociaciones sobre ese tratado.
瑞士寻求在裁会议内建立一个特
委员会,以开始
禁
条约。
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好地监督政府间进程,我相信我们就始终避免采用临时
付的办法从事工作。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁条约特
委员会”的立场。
Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.
古巴历来支持在裁会议内
立一个核裁
特
委员会。
De esta manera se podría crear el comité ad hoc pertinente de la Conferencia de Desarme e iniciar la labor al respecto.
因此,会议可
立一个有关的裁
会议特
委员会,并就此事项开始工作。
Es importante que los países en desarrollo estén adecuadamente representados en el grupo directivo ad hoc y en el grupo de expertos.
发展中国家在特指导组和专家组中必须得到充分的代表。
El mandato de negociación propuesto para un comité ad hoc en el documento de reflexión indica claramente que las negociaciones deben comenzar "sin condiciones previas".
如“启发思考”文件中所载,提议的禁条约特
委员会的任务授权明确指出
在“不附加任何前提条件的情况下”启动
。
Además, siete asociados del Diálogo del Mediterráneo de la OTAN participan en las actividades en el marco del PAP-T, en régimen ad hoc.
此外,北约的七个地中海对话伙伴国也根据具体情况,参加依照《行动计划》开展的活动。
El segundo Taller Internacional recomienda que la Asamblea General establezca un grupo directivo ad hoc que supervise la ejecución de la “Evaluación de Evaluaciones”.
第二次国际研讨会建议,大会立特
指导组,来监督“评估各种评估”的执行工作。
Tampoco perderán sentido aunque se restablezca y reanude su labor el Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
即使重新建立裁会防止外空
备竞赛特
委员会并恢复工作,这些声明也不会失去其重要性。
El grupo de trabajo ad hoc puede reunirse con ocasión de la celebración del CRIC 5 para tratar de las cuestiones planteadas en esta reunión.
特工作组可在审评委第五届会议的空余时间举行会议,讨论审评委第五届会议提出的问题。
Sin una estrategia, todo el proceso de consolidación de la paz después del conflicto avanzará de una manera ad hoc, sin una orientación o dirección claras.
没有一个战略,冲突后建和平的整个进程将在临时性的基础上进行,而没有明确的指导或方向。
El mandato del Comite ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
在考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景的前提下酌情审查
特
委员会的职权范围。
El mandato del Comité ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
在考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景的前提下酌情审查
特
委员会的职权范围。
Además, la Junta recomendó que el PNUD incluyera en los expedientes de los candidatos seleccionados las minutas de las reuniones pertinentes de los grupos ad hoc.
此外,委员会建议开发计划署在某些候选人档案中列入特小组有关会议的记录。
Debido a que la CNDDRR se reúne rara vez, las cuestiones de política que le competen son decididas sobre una base ad hoc por la UNMIL.
由于复员方案全国委员会极少举行会议,关于复员方案的政策问题均由联利团在临时基础上决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
Dar prioridad a las medidas que asegurarán un cambio sostenible respecto de las actividades ad hoc.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革措施。
España considera razonable que se establezca un órgano ad hoc para prestar la debida atención a esta materia.
西班牙认为应该设立一个特设机构,以体现对这一问题应有重视。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临时变更程序正在得到加强。
Suiza desea que se establezca un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para iniciar las negociaciones sobre ese tratado.
瑞士寻求在裁军谈判会议内建立一个特设委员会,以开始谈判禁条约。
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好地监督政府间进程,我相信我们就应该始终避免采用临时应付办法从事工作。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁条约特设委员会”
立场。
Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.
古巴历来支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。
De esta manera se podría crear el comité ad hoc pertinente de la Conferencia de Desarme e iniciar la labor al respecto.
因此,该会议可设立一个有关裁军谈判会议特设委员会,并就此事项开始工作。
Es importante que los países en desarrollo estén adecuadamente representados en el grupo directivo ad hoc y en el grupo de expertos.
发展中国家在特设指导组和专家组中必须得到充表。
El mandato de negociación propuesto para un comité ad hoc en el documento de reflexión indica claramente que las negociaciones deben comenzar "sin condiciones previas".
如“启发思考”文件中所载,提议禁
条约特设委员会
任务授权明确指出应该在“不附加任何前提条件
情况下”启动谈判。
Además, siete asociados del Diálogo del Mediterráneo de la OTAN participan en las actividades en el marco del PAP-T, en régimen ad hoc.
此外,北约七个地中海对话伙伴国也根据具体情况,参加依照《行动计划》开展
活动。
El segundo Taller Internacional recomienda que la Asamblea General establezca un grupo directivo ad hoc que supervise la ejecución de la “Evaluación de Evaluaciones”.
第二次国际研讨会建议,大会应设立特设指导组,来监督“评估各种评估”执行工作。
Tampoco perderán sentido aunque se restablezca y reanude su labor el Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
即使重新建立裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会并恢复工作,这些声明也不会失去其重要性。
El grupo de trabajo ad hoc puede reunirse con ocasión de la celebración del CRIC 5 para tratar de las cuestiones planteadas en esta reunión.
特设工作组可在审评委第五届会议空余时间举行会议,讨论审评委第五届会议提出
问题。
Sin una estrategia, todo el proceso de consolidación de la paz después del conflicto avanzará de una manera ad hoc, sin una orientación o dirección claras.
没有一个战略,冲突后建设和平整个进程将在临时性
基础上进行,而没有明确
指导或方向。
El mandato del Comite ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景前提下酌情审查该特设委员会
职权范围。
El mandato del Comité ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景前提下酌情审查该特设委员会
职权范围。
Además, la Junta recomendó que el PNUD incluyera en los expedientes de los candidatos seleccionados las minutas de las reuniones pertinentes de los grupos ad hoc.
此外,委员会建议开发计划署在某些候选人档案中列入特设小组有关会议记录。
Debido a que la CNDDRR se reúne rara vez, las cuestiones de política que le competen son decididas sobre una base ad hoc por la UNMIL.
由于复员方案全国委员会极少举行会议,关于复员方案政策问题均由联利团在临时基础上决定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
Dar prioridad a las medidas que asegurarán un cambio sostenible respecto de las actividades ad hoc.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革措施。
España considera razonable que se establezca un órgano ad hoc para prestar la debida atención a esta materia.
西班牙认为应该设立一个特设机构,以体现对这一问题应有重视。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临时变更程序正在得到加强。
Suiza desea que se establezca un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para iniciar las negociaciones sobre ese tratado.
瑞士寻求在裁军谈判会议内建立一个特设委员会,以开始谈判禁条约。
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好地监督政府间进程,我相信我们就应该始终避免采用临时应付办法从事工作。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁条约特设委员会”
立场。
Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.
古巴历来支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军特设委员会。
De esta manera se podría crear el comité ad hoc pertinente de la Conferencia de Desarme e iniciar la labor al respecto.
因此,该会议可设立一个有关裁军谈判会议特设委员会,并就此事项开始工作。
Es importante que los países en desarrollo estén adecuadamente representados en el grupo directivo ad hoc y en el grupo de expertos.
发展中国家在特设指导组和专家组中必须得到充表。
El mandato de negociación propuesto para un comité ad hoc en el documento de reflexión indica claramente que las negociaciones deben comenzar "sin condiciones previas".
如“启发思考”文件中所载,提议禁
条约特设委员会
任务授权明确指出应该在“不附加任何前提条件
情况下”启动谈判。
Además, siete asociados del Diálogo del Mediterráneo de la OTAN participan en las actividades en el marco del PAP-T, en régimen ad hoc.
此外,北约七个地中海对话伙伴国也根据具体情况,参加依照《行动计划》开展
活动。
El segundo Taller Internacional recomienda que la Asamblea General establezca un grupo directivo ad hoc que supervise la ejecución de la “Evaluación de Evaluaciones”.
第二次国际研讨会建议,大会应设立特设指导组,来监督“评估各种评估”执行工作。
Tampoco perderán sentido aunque se restablezca y reanude su labor el Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
即使重新建立裁谈会防止外空军备竞赛特设委员会并恢复工作,这些声明也不会失去其重要性。
El grupo de trabajo ad hoc puede reunirse con ocasión de la celebración del CRIC 5 para tratar de las cuestiones planteadas en esta reunión.
特设工作组可在审评委第五届会议空余时间举行会议,讨论审评委第五届会议提出
问题。
Sin una estrategia, todo el proceso de consolidación de la paz después del conflicto avanzará de una manera ad hoc, sin una orientación o dirección claras.
没有一个战略,冲突后建设和平整个进程将在临时性
基础上进行,而没有明确
指导或方向。
El mandato del Comite ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景前提下酌情审查该特设委员会
职权范围。
El mandato del Comité ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景前提下酌情审查该特设委员会
职权范围。
Además, la Junta recomendó que el PNUD incluyera en los expedientes de los candidatos seleccionados las minutas de las reuniones pertinentes de los grupos ad hoc.
此外,委员会建议开发计划署在某些候选人档案中列入特设小组有关会议记录。
Debido a que la CNDDRR se reúne rara vez, las cuestiones de política que le competen son decididas sobre una base ad hoc por la UNMIL.
由于复员方案全国委员会极少举行会议,关于复员方案政策问题均由联利团在临时基础上决定。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
设专家
在_______先生(______)协助下举行了会议。
Dar prioridad a las medidas que asegurarán un cambio sostenible respecto de las actividades ad hoc.
相对于别活动,优先考虑可持续改革
措施。
España considera razonable que se establezca un órgano ad hoc para prestar la debida atención a esta materia.
西班牙认为应该设立一个设机构,以体现对这一问题
应有重视。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点会议日历临时变更程序正在得到加强。
Suiza desea que se establezca un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para iniciar las negociaciones sobre ese tratado.
瑞士寻求在裁军谈判会议内建立一个设委员会,以开始谈判禁
条约。
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好地监督政府间进程,我相信我们就应该始终避免采用临时应付办法从事工作。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁条约
设委员会”
立场。
Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.
古巴历来支持在裁军谈判会议内设立一个核裁军设委员会。
De esta manera se podría crear el comité ad hoc pertinente de la Conferencia de Desarme e iniciar la labor al respecto.
因此,该会议可设立一个有关裁军谈判会议
设委员会,并就此事项开始工作。
Es importante que los países en desarrollo estén adecuadamente representados en el grupo directivo ad hoc y en el grupo de expertos.
发展中国家在设指导
专家
中必须得到充分
代表。
El mandato de negociación propuesto para un comité ad hoc en el documento de reflexión indica claramente que las negociaciones deben comenzar "sin condiciones previas".
如“启发思考”文件中所载,提议禁
条约
设委员会
任务授权明确指出应该在“不附加任何前提条件
情况下”启动谈判。
Además, siete asociados del Diálogo del Mediterráneo de la OTAN participan en las actividades en el marco del PAP-T, en régimen ad hoc.
此外,北约七个地中海对话伙伴国也根据具体情况,参加依照《行动计划》开展
活动。
El segundo Taller Internacional recomienda que la Asamblea General establezca un grupo directivo ad hoc que supervise la ejecución de la “Evaluación de Evaluaciones”.
第二次国际研讨会建议,大会应设立设指导
,来监督“评估各种评估”
执行工作。
Tampoco perderán sentido aunque se restablezca y reanude su labor el Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
即使重新建立裁谈会防止外空军备竞赛设委员会并恢复工作,这些声明也不会失去其重要性。
El grupo de trabajo ad hoc puede reunirse con ocasión de la celebración del CRIC 5 para tratar de las cuestiones planteadas en esta reunión.
设工作
可在审评委第五届会议
空余时间举行会议,讨论审评委第五届会议提出
问题。
Sin una estrategia, todo el proceso de consolidación de la paz después del conflicto avanzará de una manera ad hoc, sin una orientación o dirección claras.
没有一个战略,冲突后建设平
整个进程将在临时性
基础上进行,而没有明确
指导或方向。
El mandato del Comite ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见建议以及今后工作前景
前提下酌情审查该
设委员会
职权范围。
El mandato del Comité ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见建议以及今后工作前景
前提下酌情审查该
设委员会
职权范围。
Además, la Junta recomendó que el PNUD incluyera en los expedientes de los candidatos seleccionados las minutas de las reuniones pertinentes de los grupos ad hoc.
此外,委员会建议开发计划署在某些候选人档案中列入设小
有关会议
记录。
Debido a que la CNDDRR se reúne rara vez, las cuestiones de política que le competen son decididas sobre una base ad hoc por la UNMIL.
由于复员方案全国委员会极少举行会议,关于复员方案政策问题均由联利团在临时基础上决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
专家组在_______先生(______)协助下举行了会议。
Dar prioridad a las medidas que asegurarán un cambio sostenible respecto de las actividades ad hoc.
相对于别活动,优先考虑可持续改革的措施。
España considera razonable que se establezca un órgano ad hoc para prestar la debida atención a esta materia.
西班牙认为应该立一个
机构,以体现对这一问题的应有重视。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作点会议日历临时变更程序正在得到加强。
Suiza desea que se establezca un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para iniciar las negociaciones sobre ese tratado.
瑞士寻求在裁军谈判会议内建立一个员会,以开始谈判禁
条约。
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好政府间进程,我相信我们就应该始终避免采用临时应付的办法从事工作。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁条约
员会”的立场。
Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.
古巴历来支持在裁军谈判会议内立一个核裁军
员会。
De esta manera se podría crear el comité ad hoc pertinente de la Conferencia de Desarme e iniciar la labor al respecto.
因此,该会议可立一个有关的裁军谈判会议
员会,并就此事项开始工作。
Es importante que los países en desarrollo estén adecuadamente representados en el grupo directivo ad hoc y en el grupo de expertos.
发展中国家在指导组和专家组中必须得到充分的代表。
El mandato de negociación propuesto para un comité ad hoc en el documento de reflexión indica claramente que las negociaciones deben comenzar "sin condiciones previas".
如“启发思考”文件中所载,提议的禁条约
员会的任务授权明确指出应该在“不附加任何前提条件的情况下”启动谈判。
Además, siete asociados del Diálogo del Mediterráneo de la OTAN participan en las actividades en el marco del PAP-T, en régimen ad hoc.
此外,北约的七个中海对话伙伴国也根据具体情况,参加依照《行动计划》开展的活动。
El segundo Taller Internacional recomienda que la Asamblea General establezca un grupo directivo ad hoc que supervise la ejecución de la “Evaluación de Evaluaciones”.
第二次国际研讨会建议,大会应立
指导组,来
“评估各种评估”的执行工作。
Tampoco perderán sentido aunque se restablezca y reanude su labor el Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
即使重新建立裁谈会防止外空军备竞赛员会并恢复工作,这些声明也不会失去其重要性。
El grupo de trabajo ad hoc puede reunirse con ocasión de la celebración del CRIC 5 para tratar de las cuestiones planteadas en esta reunión.
工作组可在审评
第五届会议的空余时间举行会议,讨论审评
第五届会议提出的问题。
Sin una estrategia, todo el proceso de consolidación de la paz después del conflicto avanzará de una manera ad hoc, sin una orientación o dirección claras.
没有一个战略,冲突后建和平的整个进程将在临时性的基础上进行,而没有明确的指导或方向。
El mandato del Comite ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景的前提下酌情审查该员会的职权范围。
El mandato del Comité ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景的前提下酌情审查该员会的职权范围。
Además, la Junta recomendó que el PNUD incluyera en los expedientes de los candidatos seleccionados las minutas de las reuniones pertinentes de los grupos ad hoc.
此外,员会建议开发计划署在某些候选人档案中列入
小组有关会议的记录。
Debido a que la CNDDRR se reúne rara vez, las cuestiones de política que le competen son decididas sobre una base ad hoc por la UNMIL.
由于复员方案全国员会极少举行会议,关于复员方案的政策问题均由联利团在临时基础上决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Grupo ad hoc de expertos se convocó gracias a los oficios del Sr().
特设专家组在_______先生(______)协助下举行了议。
Dar prioridad a las medidas que asegurarán un cambio sostenible respecto de las actividades ad hoc.
相对于特别活动,优先考虑可持续改革的措施。
España considera razonable que se establezca un órgano ad hoc para prestar la debida atención a esta materia.
西班牙认为应该设立个特设机构,以体现对
题的应有重视。
Por último, en todos los lugares de destino se están reforzando los procedimientos para realizar cambios ad hoc del calendario.
最后,所有工作地点议日历临时变更程序正在得到加强。
Suiza desea que se establezca un comité ad hoc de la Conferencia de Desarme para iniciar las negociaciones sobre ese tratado.
瑞士寻求在裁军谈判议内建立
个特设
,以开始谈判禁
条约。
Si queremos supervisar mejor el proceso intergubernamental, estoy convencido de que se debería evitar proceder siempre de manera ad hoc.
我们要想更好地监督政府间进程,我相信我们就应该始终避免采用临时应付的办法从事工作。
Hoy quisiéramos reiterar nuestra posición sobre el establecimiento de un comité ad hoc encargado de negociar un tratado sobre el material fisible.
今天我们想重申对“成立禁条约特设
”的立场。
Cuba históricamente ha apoyado el establecimiento en la Conferencia de Desarme de un comité ad hoc sobre el tema del desarme nuclear.
古巴历来支持在裁军谈判议内设立
个核裁军特设
。
De esta manera se podría crear el comité ad hoc pertinente de la Conferencia de Desarme e iniciar la labor al respecto.
因此,该议可设立
个有关的裁军谈判
议特设
,并就此事项开始工作。
Es importante que los países en desarrollo estén adecuadamente representados en el grupo directivo ad hoc y en el grupo de expertos.
发展中国家在特设指导组和专家组中必须得到充分的代表。
El mandato de negociación propuesto para un comité ad hoc en el documento de reflexión indica claramente que las negociaciones deben comenzar "sin condiciones previas".
如“启发思考”文件中所载,提议的禁条约特设
的任务授权明确指出应该在“不附加任何前提条件的情况下”启动谈判。
Además, siete asociados del Diálogo del Mediterráneo de la OTAN participan en las actividades en el marco del PAP-T, en régimen ad hoc.
此外,北约的七个地中海对话伙伴国也根据具体情况,参加依照《行动计划》开展的活动。
El segundo Taller Internacional recomienda que la Asamblea General establezca un grupo directivo ad hoc que supervise la ejecución de la “Evaluación de Evaluaciones”.
第二次国际研讨建议,大
应设立特设指导组,来监督“评估各种评估”的执行工作。
Tampoco perderán sentido aunque se restablezca y reanude su labor el Comité ad hoc encargado de prevenir la carrera de armamentos en el espacio ultraterrestre.
即使重新建立裁谈防止外空军备竞赛特设
并恢复工作,
些声明也不
失去其重要性。
El grupo de trabajo ad hoc puede reunirse con ocasión de la celebración del CRIC 5 para tratar de las cuestiones planteadas en esta reunión.
特设工作组可在审评第五届
议的空余时间举行
议,讨论审评
第五届
议提出的
题。
Sin una estrategia, todo el proceso de consolidación de la paz después del conflicto avanzará de una manera ad hoc, sin una orientación o dirección claras.
没有个战略,冲突后建设和平的整个进程将在临时性的基础上进行,而没有明确的指导或方向。
El mandato del Comite ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景的前提下酌情审查该特设的职权范围。
El mandato del Comité ad hoc será examinado según proceda teniendo en cuenta todas las opiniones y propuestas pertinentes y las tareas previstas en el futuro.
应在考虑到所有有关意见和建议以及今后工作前景的前提下酌情审查该特设的职权范围。
Además, la Junta recomendó que el PNUD incluyera en los expedientes de los candidatos seleccionados las minutas de las reuniones pertinentes de los grupos ad hoc.
此外,建议开发计划署在某些候选人档案中列入特设小组有关
议的记录。
Debido a que la CNDDRR se reúne rara vez, las cuestiones de política que le competen son decididas sobre una base ad hoc por la UNMIL.
由于复方案全国
极少举行
议,关于复
方案的政策
题均由联利团在临时基础上决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。